「チベット語発音でレイワは…」鳥肌が立った!意味を聞いて、素敵すぎた!

re

「令和には、人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つという意味が込められている」(出典: 東洋経済オンライン

チベット語発音でレイワは…。鳥肌が立った!意味を聞いて、、、

とても良い言葉だった…

令和はいいですね!ちなみにチベット語発音レイワは「希望」という意味です。

— ཇོ་རུ་ ジョル (@Lhabudobu) 2019年4月1日

https://platform.twitter.com/widgets.js

「レイワは希望という意味です」

チベットの方々にも希望が溢れますように

— すみれ04 (@sumire_lily_) 2019年4月1日

https://platform.twitter.com/widgets.js

外国語で発音したときにも変な意味にならない様とか、考えてやってるんだろうなきっと。

— 葉風 (@higanzaka) 2019年4月1日

https://platform.twitter.com/widgets.js

台湾語では?「你們好=皆さんこんにちは」

台湾のテレビで
台湾語で令和は(你們好!)って
とても明るい親しみやすい言葉の意味で、台湾の国花が梅だから台湾は凄く喜んでる!
ほぼテレビが速報で大きく取り上げていて美しい元号って報道してくれてます!台湾も何かあった時は報道して欲しいなぁー
真っ先にお祝いの言葉を送りたい pic.twitter.com/KwA4ffg3CG

— まや@Box.LD(*´д`*)取扱説明書 (@ma_ya_gris) 2019年4月1日

https://platform.twitter.com/widgets.js

また、ハワイ語では…

‘Reiwa’ is pronounced as ‘leiwa’ in Japan. ‘Lei wa’ means ‘Flower crown era’ in Hawaiian

レイワ(Lei wa)はハワイ語で「花冠の時代」ですね。良い響き。 https://t.co/xvthRW8vpE

— AIDA (@Ukiyo_sakura) 2019年4月1日

https://platform.twitter.com/widgets.js

これもワクワクして良い!

新しい元号を耳にした息子「レイワは零話とも書ける…ここから新しい物語が始まるってことかな?」#新元号発表

— 俵万智 (@tawara_machi) 2019年4月1日

https://platform.twitter.com/widgets.js

ポルトガル語では?ヘイワ

新元号、ポルトガル語は単語の頭のRを発音しないので「ヘイワ」になり、スペイン語だと巻き舌スタートの「レイワ」になる。南米大陸では使う機会が激しく限られそうだが。#令和 https://t.co/cnZNbX0juf

— 外山尚之(日本経済新聞) (@NaoyukiToyama) 2019年4月1日

https://platform.twitter.com/widgets.js

Source: COROBUZZ