自動翻訳ソフトを使った大阪メトロの誤訳がやばい(笑)→「面白すぎる」・「大変なことにw」

os

「笑いを取りに行ったのじゃないですか?」・「めちゃくちゃワロタw」

自動翻訳ソフトを使った大阪メトロの誤訳がやばい(笑)

大阪マッチョ説「ゲラゲラ笑ったw」

「堺筋」を「サカイマッスル」と誤訳 大阪メトロhttps://t.co/aUgtDuEWx6

 →堺筋の他に「3両目」を「3 Eyes」、駅名の「天下茶屋」を「World Teahouse」などと誤って表記していると指摘も
 →自動翻訳ソフトの利用が原因
 →大阪メトロはページを閉鎖して確認を進めている

— 産経ニュース (@Sankei_news) 2019年3月18日

https://platform.twitter.com/widgets.js

公式サイトの外国語ページで(笑)

堺筋を「サカイマッスル」と誤訳 大阪メトロの公式サイト https://t.co/8npPiBNlsn

— 47NEWS (@47news) 2019年3月18日

https://platform.twitter.com/widgets.js

サカイマッスルww

【外国語ページ】「堺筋」を「サカイマッスル」と誤訳 大阪メトロ公式サイトhttps://t.co/WVlvY5Jfxx

確かに Bing で翻訳するとサカイマッスルになる pic.twitter.com/oBnxpJxRmC

— minea (@mineama) 2019年3月18日

https://platform.twitter.com/widgets.js

これはまた大喜利が始まりそうだ(笑)

堺筋→サカイマッスル
御堂筋→ミドウマッスル
新御堂筋→ニューミドウマッスル
谷町筋→バレイタウンマッスル
四つ橋筋→フォーブリッジマッスル
松屋町筋→マツヤタウンマッスル
なにわ筋→ナニワマッスル
上町筋→アップタウンマッスル
今里筋→ナウビレッジマッスル

— デッドセクション (@ACDCSection) 2019年3月18日

https://platform.twitter.com/widgets.js

堺筋 → サカイマッスル
朝来 → サ ン ラ イ ズ
京終 → エ ン ド オ ブ キ ョ ウ ト
特牛 → ス ペ シ ャ ル ビ ー フ pic.twitter.com/OglX40nPtH

— きじ0621 (@kiji0621) 2019年3月18日

https://platform.twitter.com/widgets.js

Source: COROBUZZ